15 de mayo de 2011

Gran Jamahiriya por Silvia Loustau- en búlgaro por Violeta Boncheva

Gran Jamahiriya


СИЛВИЯ ЛОУСТАУ

ГОЛЯМАТА ДЖАМАХИРИЯ

между толкова обли камъчето по брега

не знае морето къде да се разбие

кога ще свърши адът на агонията

птици на черни предсказания

прелитат над хилядолетни стени

брайлова азбука от шрапнели

огън върху неповторимия живот

колко трудно е да пишеш оскърбление

гибелна овертюра сред дюните на ерг

спъвам буква с друга буква

кръв безчинства

поръсва ме/ни

ще омокри тялото

ще нарани душите

ще сбъдне предсказанията

на пророка

предъвквам кошмари

лошо мирише тишината

толкова празни символи

ще се върнат да пият амброзия

и нито вятърът ще изсуши

спазъмът на пустинята

нито ще затвори Кисмет

очите на мъртвите

и тук свечеряването

пробожда стъклата

докато чувствам

самота от огъня

и чувам вика за борба

на братята мои

в Голямата Джамахирия

Превод от испански: Виолета Бончева


Violeta Boncheba, mi amiga y traductora al búlgaro

· Violeta, esas poetas de corazón abierto, envió el poema a varioas publicaciones, asi es como ahora está publicado en alemán e inglés.! Thanks , Viola!

No hay comentarios: