12 de diciembre de 2009

Voces Amigas,




Aún estamos festejando, con la palabra, esa que habita los días más descampados de nuestra existencia, los dos año del Blog .

La palabra por Cristina Castello ( Argentina- Francia)

La palabra— ese silencio extraviado
Esa hilera de hormigas que hoja a hoja
Modela el follaje corpóreo de la voz

La palabra— ese bálsamo promisorio
Esas manos ofrecidas a la ausencia
Ese tiempo transversal al llanto

Esa costura desatada, esa confianza
Ese pan, esa sedición del alfabeto
Esa cópula del verbo, esa memoria

Ese gentío fusionado en un son
Esa pupila abierta a todo albor
La palabra— esa metralla de lirios

Ese erotismo de Dios.

« La parole » par Cristina Castello

La parole — ce silence égaré
Cette colonne de fourmis qui feuille à feuille
Modèle le feuillage corporel de la voix

La parole — ce baume prometteur
Ces mains offertes à l’absence
Ce temps transversal aux pleurs

Cette couture défaite, cette confiance
Ce pain, cette sédition de l’alphabet
Ce verbe qui copule, cette mémoire

Cette foule fusionnée en un son
Cette pupille ouverte à toute blancheur
La parole — cette mitraille de lys

Cet érotisme de Dieu.

Paris, 6 août 2007
Traduit de l’espagnol (Argentine)
par Pedro Vianna en harmonie avec l’auteure

© Inédit. Cette poésie fera partie du troisième recueil de poèmes bilingue de l’auteure

El foso por Gustavo Tisocco (Buenos Aires)

Niña
afuera llueve,
no te acerques al aljibe
que puedes caer al foso.

El foso es penumbra,
humedad y tragedia.

Niño
afuera hay sol,
no te acerques al aljibe
que puedes caer al foso.

El foso es para suicidas,
ladrones y asesinos

Madre estamos ya en el foso...
aquí hay cadáveres honestos,
sueños desechos, hermanos torturados.

Rescátanos
y desenmascaremos juntos a los duendes verdes
que habitan entre flores.

Amanda por Verónica Pedemonte( España)

Este poema está especialmente dedicado a Silvia Loustau que perdió a su compañero. A las Madres de Plaza de Mayo, a las Madres de Mar del Plata. A los Hijos (recuperados) y a los desaparecidos. Y a "Amanda".


Te recuerdo Amanda, venías con él.
Tenías cicatrices en el cuello y sonreías.
Marisa cantaba canciones criollas.
Pasó un tiempo muy largo
el tiempo en que tarda en crecer un petirrojo,
el tiempo que media entre dos navidades.
El tiempo suficiente de la huida.
Dejaron de caberme los zapatos
aquel vestido rojo le sirvió a la muñeca.
Te recuerdo Amanda, era mi cumpleaños.
Trajiste una cesta de chicles de frutilla.
Tenías en la cintura cicatrices.
Yo las vi mientras el chicle de frutilla
se deshizo de placer en mi boca.
Era la época de las lluvias torrenciales.
Los niños sonreíamos por no ir a la escuela.
Por eso no me di cuenta, Amanda,
que el agua de tu cara no era lluvia .

A través del espejo (Cuando Europa era el mundo )

Finalista del Premio Ciudad de Mellilla
Primer Accésit del Premio Internacional Ciudad de las Palmas

(Premios y libros que ofrezco a la memoria de los pueblos masacrados y los ciudadanos inocentes)


Antes del final por Aldo Novelli ( Neuquén, su furibunda Patagonía)



Estoy solo.

Quiero escribir todas las páginas del mundo

leer la cifra secreta oculta en el agua primordial

cantar el canto nuevo de la nueva humanidad/

cantar sin tiempo un canto de lluvia y empaparme la cara

y la sangre de agua fresca/ del agua clara que baja de la cima.

Y me pregunto: ¿por eso estoy aquí?

en medio del desierto rodeado de gente que no conozco.

¿Conozco esta gente? ¿me rodea y me habla a mí? ¿a quiénes hablan?.



Quiero decir estos poemas con la voz de un pájaro y el zarpazo de un tigre.

¿Qué son estos poemas? ¿qué es eso que llaman poesía?

Clasificar el mundo y sus objetos

y ponerle número a cada cosa es la religión de los tiempos.

Una legión de fanáticos caminan detrás de los objetos.



El arte es el opio de los pueblos dicen los nuevos pastores

¿existe el arte? ¿el pueblo?

¿dónde están los pastores de este inmenso rebaño de ovejas?.


¿Por qué estoy aquí? ¿porqué aquí y no allá?

allá donde el sol broncea el cuerpo de felinas mujeres

o más allá/ donde el hombre inventa distintas muertes cada día/ todos los días.

Estoy solo/ busco amor.

Quiero ser el amado.

¿Me alcanzará?

¿Me alcanza esta soledad para escribir el poema total?/

ese aleph/ ese inalcanzable.

¿O el amor y el deseo de una dulce obrera del mercado

es el fin de todas mis utopías?

naranjas papas y manzanas en sus manos sucias y sus jugos en mi cuerpo

y sus ojos admirando mi palabra/ mis sombras/ mis castillos de humo.



¿Para qué nacer amar desamar y morir?. ¿para qué Dios de los vencidos?

dime Dios ¿para qué?



Quiero ser el amado/ el bienamado/ el más amado.

¿Y el paraíso terrenal/ la revolución/ la súper hembra/ el gran polvo?

y buscarte en lo alto/ más alto que los fatuos cielos


¿dónde estás padre?.


¿Y los hombres/ la libertad/ los ideales supremos/ la loca utopía...?.

¿Qué hago acá en este punto infinitesimal del cosmos

intentando trascender con palabras demasiado gastadas?

¿Y los hijos? ¿y esta sangre que me sucede como revolución ansiada?


Hombre que inventa religiones/ mecanismos/ discursos/ fantasmagorías

¿porqué y para qué el poema? ¿dónde la poesía?

¿ese arco tensado entre dos estrellas ilusorias?

¿dónde la flecha que atraviesa esta eternidad de instantes?


la poesía: esa oscuridad/ luz/ pensamiento/ genio encerrado en una botella/ todo y nada.


¿Detendrá mi palabra algún día la bala del suicida o el asesino?

¿es necesario el poema/ el poeta/ el inventado/ para detener esa bala?

¿justificará ese instante el poema?

¿la miseria del mundo/ el hambre/ la muerte sin sentido?.


Estoy solo/ sin padres/ sin hijos/ sin amada en medio de la noche cósmica.


Estoy temblando.

Voy a morir.


¡Pero antes voy a salvarme!.


¡Antes escribiré el poema que frenará la bala

de la infinita tristeza del hombre!.-

último texto del libro "Estúpidos mirones de Televisión"


La campana de agua de la noche Por Gabriel Impaglione ( Argentina- Italia)

La campana de agua de la noche
anunció la cita
y la ciudad que a veces
se ovilla en el silencio
salió con su aro y sus canciones
a recibir las cuentas que rodaban,
los hilos de plata naciendo en los aleros,
tejiendo redes sonoras rumbo al mar.

En los castaños, amor, nos esperaba
la fiesta de tambores
para celebrar la lluvia.
Por nosotros bebieron y bailaron
mil verdes erizos parturientos.

En tanto atados de la mano
buscamos en el centro de la sangre
la primera gota
que nos trajo a la tierra.

Unir todos los hilos
trenzar cada vertiente
ovillar la lluvia
con paciente ternura

madeja cristalina
que huya
como un gato de agua
calle abajo.

De: Papeles de Sardinia (Carte di Sardinia)


Gracias, Cristina, Verónica, Gustavo, Aldo, Gabriel , por el regalo de la palabra. A Cristina un abrazo por su palabra que cubre a la distancia; A Vero, la emoción de ese poema que comparto con Madres L. Fundadora de Mar del Plata e HIJOS.Feliz y productivo 2010 a todos, y que el año próximo sigamos unidos por estea materia fugaz que es la creación. Un abrazo,

Silvia

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Gracias por todos estos poetas, que sigan estas uniones de poesías.
Cordialmente,

Maria del Carmen Chavez

Gustavo Tisocco dijo...

Gracias Silvia por publicar mi poema junto al de los demás poetas, un abrazo enorme y reitero mi abrazo Gus.

Anónimo dijo...

Un abrazo a todos, sigan uniéndose poetas...el mundo estaría mejor. Los abrazamos,


Alicia

Anónimo dijo...

Una fiesta leer a cada uno de Uds. , como dice Alicia, sigan uniéndose.
Con afecto,

Sebastian Galarreta